Please note that the passivity or refusal of states to develop measures to
guarantee linguistic and educational rights has been highlighted in Resolution
n° 2004/51, of 2004, of the Human Rights Commission, which in its second
point urges all states to adopt all necessary constitutional, legislative,
administrative and other measures to promote the Declaration and achieve
its implementation.
I speak on behalf of several dozen organizations, enterprises and other
entities working towards the recovery of the Basque language. Basque is a
non-Indo European language that is thousands of years old, which has
survived the vicissitudes of history and the ravages of brutal assimilation
processes. Today, thanks to the action of organised civil society, we have
magazines and newspapers in Basque and we have television; we have
schools that teach in our language through immersion; literature is translated
both from and into Basque; our language is even used in a normal way on
the internet; and yet the "powers that be" still have not responded to this
fact with conviction.
Ours is a people who want to live in the language of their land and have
worked hard to achieve this. We want to LIVE, in capitals, and not to exist as
second-class citizens. For us to live with dignity is to live in Basque. We
therefore urge this forum, the independent expert and this institution to act
to put in place effective processes and protocols to ensure the
implementation of the principles of the Declaration, which will result in support
for the right to live in our language, in the language of the land in which we
live.
Paul Bilbao-Sarria
President of the Observatory of Linguistic Rights
pbilbao@kontseilua.org
Basque Country, 2012 November 27th