Multilingualism A/RES/69/324 24. Recalls paragraph 62 of its resolution 69/96 B, and encourages the Department of Public Information to prioritize the development of collaborative arrangements for the digitization of the audiovisual archives of the United Nations while preserving their multilingual character in a cost-neutral manner; 25. Requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations website and the United Nations News Service, contain comprehensive, balanced, objective and equitable information in all official languages about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly; III Websites and other web-based communication tools 26. Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for Member States, the media, non-governmental organizations, educational institutions and the general public; 27. Also reaffirms the need to achieve full parity among the six official languages on all United Nations websites, and in this regard requests the SecretaryGeneral to include in his next report on multilingualism a comprehensive review of the United Nations websites, including content discrepancies among the official languages, as well as to identify innovative ideas, potential synergies and other costneutral measures to achieve full parity among the six official languages; 28. Requests the Secretary-General to include in his next report on multilingualism a comprehensive review of the United Nations websites, presenting the status of content in non-official languages, as well as identifying innovative ideas, potential synergies and other cost-neutral measures to reinforce the broader multilingual development and enrichment of the United Nations websites, as appropriate; 29. Recalls paragraph 22 of its resolution 67/292, notes with concern the disparity between the English and the non-English languages on the websites maintained by the Secretariat, urges the Secretary-General to lead the efforts of all offices and departments of the Secretariat to take concrete action to address such uneven development, and in this regard calls upon all stakeholders, including the Department of Public Information, content-providing offices and departments, in particular the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue their collaboration, within their respective mandates, so as to achieve full parity among the six official languages on all United Nations websites developed and maintained by all Secretariat entities, in full conformance with the principles of multilingualism and in compliance with the relevant resolutions addressing multilingualism and accessibility for persons with disabilities, by making every effort to translate materials currently available only in English and by providing offices and departments with technological solutions that comply with the principle of parity, from within existing resources; 30. Urges the Secretary-General to strengthen his efforts to develop, maintain and update multilingual United Nations websites and the web page of the Secretary-General in all the official languages of the United Nations, from within existing resources and on an equitable basis; 5/9

Select target paragraph3