A/HRC/45/35
C.
Repatriations of intangible cultural heritage
71.
While it is an emerging field, there are notable examples of repatriations of intangible
cultural heritage and capacity-building for indigenous peoples to better protect their
intellectual property and traditional cultural knowledge.
72.
In the 1960s, researchers in the United States of America took blood samples from the
Yanomami people in Brazil without their free, prior and informed consent. The Yanomami
later discovered that 2,693 such blood samples were being kept, in violation of Yanomami
beliefs and funerary practices, and that in the 1990s, DNA was extracted without consent.
Yanomami leader Davi Kopenawa said, “these Americans robbed our blood. They did not
say anything in our language about the tests they were going to do. Nobody knew that they
were going to use our blood to do research”. In 2015, the Yanomami successfully fought for
repatriation and the blood was buried at home in a ceremony presided over by spiritual
leaders.56
73.
Another example concerns historic recordings of indigenous language speakers made
by anthropologists and ethnomusicologists. Decades after they were made, indigenous
peoples discovered that the recordings of their ancestors’ voices were being kept in
universities and other archives. Indigenous peoples may seek to ensure spiritual recordings
are not played inappropriately and that they serve as a resource to facilitate language
instruction for contemporary members of their communities, an issue of heightened concern
when many indigenous languages are endangered. Columbia University holds copies of and
rights to songs from Inupiaq, Navajo and Hopi communities recorded in the 1900s. Columbia
University’s Center for Ethnomusicology has indicated its commitment to repatriating the
recordings, with an initiative to bring the songs “back home” to the tribe, through communitypartnered repatriation.57 Repatriation could range from digitization to return of the original
wax cylinders and allocation of attribution, copying, performance and other rights.
74.
In the Russian Federation, a register of intangible cultural heritage of the peoples of
Ugra is being maintained. As at the beginning of 2020, 61 items were included in the register,
relating to performing arts, techniques and technologies, festive and ceremonial culture, and
oral folk art. The register provides high-quality ethnographic material for research and is an
important resource and channel for the transmission of ritual traditions to younger
generations. In 2016, a project on the “ritual system of northern Khants bear games” was
recognized as intangible heritage of the Russian Federation and registered in the federal
catalogue of intangible cultural heritage of the peoples of Russia. 58
75.
Capacity-building is crucial for indigenous peoples to protect their intangible cultural
heritage and navigate the complex national and international intellectual property regimes.
In this regard, WIPO worked with the Maasai in Kenya in 2008 in order to strengthen their
capacity to protect their intangible heritage. Thanks to this training programme, the Maasai
developed practical skills and technical knowledge in cultural documentation, archiving and
intellectual property management. They recorded, archived and managed access to their own
cultural heritage, developed their own intellectual property policies and protocols, and used
technology to record their intangible heritage.59
D.
Legal and policy frameworks for repatriation and cultural heritage
protection
76.
One vital area of good practice is the development, adoption and implementation of
national legal and policy frameworks for the repatriation of ceremonial objects and human
56
57
58
59
Survival International, “Brazil: blood samples returned to Yanomami after nearly 50 years”, 13 April
2015; and BBC News, “Indigenous tribe’s blood returned to Brazil after decades”, 3 April 2015.
See https://music.columbia.edu/news/center-for-ethnomusicology-announces-hopi-musicrepatriation-project; and Trevor Reed, “Reclaiming ownership of the indigenous voice: the Hopi
Music Repatriation Project”, in The Oxford Handbook of Musical Repatriation, Frank Gunderson,
Robert C. Lancefield and Bret Woods, eds. (Oxford, Oxford University Press, 2019).
Submission from the Russian Federation. See also www.rusfolknasledie.ru (in Russian).
See www.wipo.int/tk/en/folklore/digitizing_traditional_culture.html.
15