Multilingualism A/RES/67/292 databases posted on the United Nations website in the most practical, efficient and cost-effective manner, from within existing resources; 24. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; 25. Welcomes the cooperative arrangements undertaken by the Department of Public Information with academic institutions to increase the number of web pages available in official and non-official languages, and requests the Secretary-General, in coordination with content-providing offices, to extend such cooperative arrangements, in a cost-effective manner, to all the official languages of the United Nations, bearing in mind the necessity of adherence to United Nations standards and guidelines; 26. Underlines the importance, in the implementation of new communication tools, such as social networks, of taking into account the linguistic dimension in order to assure full parity among the official languages of the Organization; 27. Urges the Secretariat to keep iSeek up to date in the two working languages of the Secretariat, to continue its efforts to implement iSeek at all duty stations and to develop and implement cost-neutral measures to provide Member States with secure access to the information currently accessible only on the Intranet of the Secretariat; IV Documentation and conference services 28. Reiterates its request to the Secretary-General to complete the task of uploading all important older United Nations documents onto the United Nations website in all six official languages on a priority basis so that those archives are also made available to Member States through that medium; 29. Requests the Secretary-General to continue to ensure, through the provision of documentation services and meetings and publishing services under conference management, including high-quality translation and interpretation, effective multilingual communication equally in all the official languages of the United Nations among representatives of Member States in intergovernmental organs and among members of United Nations expert bodies; 30. Reiterates with concern its request that the Secretary-General ensure that the rules concerning the simultaneous distribution of documents in all six official languages are strictly respected as regards both the distribution of printed copies and the posting of parliamentary documentation on the Official Document System and the United Nations website, in accordance with section III, paragraph 5, of its resolution 55/222 of 23 December 2000; 31. Underlines that all the initiatives on the evolution of the working methods, including those introduced on a trial basis, shall comply with the principle of parity among the official languages of the Organization, with a view to preserving or enhancing the quality and scope of the services provided by the Secretariat; 5/7

Select target paragraph3