Multilingualism
A/RES/67/292
databases posted on the United Nations website in the most practical, efficient and
cost-effective manner, from within existing resources;
24. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the
Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to
continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive
applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to
enhance the equality of all official languages on the United Nations website;
25. Welcomes the cooperative arrangements undertaken by the Department of
Public Information with academic institutions to increase the number of web pages
available in official and non-official languages, and requests the Secretary-General,
in coordination with content-providing offices, to extend such cooperative
arrangements, in a cost-effective manner, to all the official languages of the United
Nations, bearing in mind the necessity of adherence to United Nations standards and
guidelines;
26. Underlines the importance, in the implementation of new communication
tools, such as social networks, of taking into account the linguistic dimension in
order to assure full parity among the official languages of the Organization;
27. Urges the Secretariat to keep iSeek up to date in the two working
languages of the Secretariat, to continue its efforts to implement iSeek at all duty
stations and to develop and implement cost-neutral measures to provide Member
States with secure access to the information currently accessible only on the Intranet
of the Secretariat;
IV
Documentation and conference services
28. Reiterates its request to the Secretary-General to complete the task of
uploading all important older United Nations documents onto the United Nations
website in all six official languages on a priority basis so that those archives are also
made available to Member States through that medium;
29. Requests the Secretary-General to continue to ensure, through the
provision of documentation services and meetings and publishing services under
conference management, including high-quality translation and interpretation,
effective multilingual communication equally in all the official languages of the
United Nations among representatives of Member States in intergovernmental
organs and among members of United Nations expert bodies;
30. Reiterates with concern its request that the Secretary-General ensure that
the rules concerning the simultaneous distribution of documents in all six official
languages are strictly respected as regards both the distribution of printed copies and
the posting of parliamentary documentation on the Official Document System and
the United Nations website, in accordance with section III, paragraph 5, of its
resolution 55/222 of 23 December 2000;
31. Underlines that all the initiatives on the evolution of the working
methods, including those introduced on a trial basis, shall comply with the principle
of parity among the official languages of the Organization, with a view to
preserving or enhancing the quality and scope of the services provided by the
Secretariat;
5/7