Multilingualism
A/RES/71/328
Nations meetings with interpretation services, in strict observance of the principle of
full parity of the six official languages of the United Nations, in order to promote
transparency and accountability within the Organization;
39. Notes with concern that the multilingual development and enrichment of
the United Nations website in certain official languages has improved at a much
slower rate than expected, and in this regard requests the Department of Public
Information, in coordination with content-providing offices, to advance actions to
achieve full parity among the six official languages on the United Nations website, in
particular by expediting the filling of vacant posts in some sections;
40. Takes note of section III.A of the report of the Secretary-General, requests
the Secretary-General to continue his ongoing efforts in this regard, and urges all
content-providing offices in the Secretariat to strengthen their efforts to translate into
all official languages all English-language materials and databases posted on the
United Nations website in the most practical, efficient and cost-effective manner,
from within existing resources;
41. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the
Office of Information and Communications Technology, to continue its efforts to
ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support
Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all
official languages on the United Nations website;
42. Welcomes the cooperative arrangements undertaken by the Department of
Public Information with academic institutions to increase the number of web pages
available in official and non-official languages, and requests the Secretary-General,
in coordination with content-providing offices, to extend such cooperative
arrangements, in a cost-effective manner, to all the official languages of the United
Nations, bearing in mind the necessity of adherence to United Nations standards and
guidelines;
43. Underlines the importance, in the implementation of new communication
tools, such as social networks, of taking into account the linguistic dimension in order
to assure full parity among the official languages of the Organization;
44. Urges the Secretariat to keep iSeek up to date in the two working languages
of the Secretariat, to continue its efforts to implement iSeek at all duty stations and to
develop and implement cost-neutral measures to provide Member States with secure
access to the information currently accessible only on the Intranet of the Secretariat;
IV
Documentation and conference services
45. Reiterates its request that Secretary-General complete the task of
uploading all important older United Nations documents to the United Nations
website in all six official languages on a priority basis so that those archives are also
made available to Member States through that medium;
46. Requests the Secretary-General to continue to ensure, through the
provision of documentation services and meetings and publishing services under
conference management, including high-quality translation and interpretation,
effective multilingual communication equally in all the official languages of the
United Nations among representatives of Member States in intergovernmental organs
and among members of United Nations expert bodies;
7/10