Multilingualism A/RES/71/328 Nations meetings with interpretation services, in strict observance of the principle of full parity of the six official languages of the United Nations, in order to promote transparency and accountability within the Organization; 39. Notes with concern that the multilingual development and enrichment of the United Nations website in certain official languages has improved at a much slower rate than expected, and in this regard requests the Department of Public Information, in coordination with content-providing offices, to advance actions to achieve full parity among the six official languages on the United Nations website, in particular by expediting the filling of vacant posts in some sections; 40. Takes note of section III.A of the report of the Secretary-General, requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts in this regard, and urges all content-providing offices in the Secretariat to strengthen their efforts to translate into all official languages all English-language materials and databases posted on the United Nations website in the most practical, efficient and cost-effective manner, from within existing resources; 41. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; 42. Welcomes the cooperative arrangements undertaken by the Department of Public Information with academic institutions to increase the number of web pages available in official and non-official languages, and requests the Secretary-General, in coordination with content-providing offices, to extend such cooperative arrangements, in a cost-effective manner, to all the official languages of the United Nations, bearing in mind the necessity of adherence to United Nations standards and guidelines; 43. Underlines the importance, in the implementation of new communication tools, such as social networks, of taking into account the linguistic dimension in order to assure full parity among the official languages of the Organization; 44. Urges the Secretariat to keep iSeek up to date in the two working languages of the Secretariat, to continue its efforts to implement iSeek at all duty stations and to develop and implement cost-neutral measures to provide Member States with secure access to the information currently accessible only on the Intranet of the Secretariat; IV Documentation and conference services 45. Reiterates its request that Secretary-General complete the task of uploading all important older United Nations documents to the United Nations website in all six official languages on a priority basis so that those archives are also made available to Member States through that medium; 46. Requests the Secretary-General to continue to ensure, through the provision of documentation services and meetings and publishing services under conference management, including high-quality translation and interpretation, effective multilingual communication equally in all the official languages of the United Nations among representatives of Member States in intergovernmental organs and among members of United Nations expert bodies; 7/10

Select target paragraph3