8. The National Pact for the Catalan Language, which is still in the drafting phase, includes different types of social participation, such as the diagnosis of a group of specialists and the open participation of citizens. a. Through this participatory process, more than 2,600 proposals have been collected. These proposals have been integrated into the initial draft of the National Language Pact. b. This draft will be submitted to debate and will end up becoming the final text of the agreement. 9. The National Pact for the Language highlights some of the main challenges for the survival and progress of the Catalan language and it can be inspirational for the Universal Declaration that has brought us here today. Let me summarize some key ideas: a) First: The legal minorization of languages can lead to a violation of the rights of speakers. For example, making the state language mandatory in stateless nations such as Catalonia, while their own language—in our case, the Catalan language— implies the facto a systemic erosion of the status of the minority language that violates our national rights. Equality is needed in the legal frameworks between the nations that constitute a state in order to prevent systemic violation of linguistic rights. b) Second: When speakers of minoritized languages cannot access public services (health, justice, etc.) using their language because the system is built to preserve the monolingualism of dominant groups, the rights of speakers of minoritized languages are not protected. Adequate protection of linguistic rights requires certain obligations on the side of, at least, public administrations. If the State and the dominant linguistic groups do not accept these obligations, the rights of the speakers of minoritized languages end up vanishing. c) Third: The digitization process is leading to a weakening of the protection of minoritized languages through de-territorialization. Thus, for example, many administrative procedures that were previously carried out face-to-face in Catalonia are being substituted by telematic services in Spanish-speaking territories. And this kind of substitutions are not usually accompanied by multilingual telematic services. On the contrary, the operators argue that they do not offer their services in Catalan because they work for a Spanish-speaking. The legal instruments for the defense of stateless nations must be rethought so that they also include the right to access to public services in their language. d) And finally, let me stress the risk of loss of audiovisual space and digital diglossia. The minoritized linguistic communities and the stateless nations like Catalonia notice that higher authorities that discriminate against them are the ones regulating the audiovisual space. If the audiovisual sector is today responsible for collective imaginaries, and collective imaginaries are central to the protection and survival of collective identities, the audiovisual must be plural and include all languages.

Select target paragraph3