Multilingualism
A/RES/69/324
24. Recalls paragraph 62 of its resolution 69/96 B, and encourages the
Department of Public Information to prioritize the development of collaborative
arrangements for the digitization of the audiovisual archives of the United Nations
while preserving their multilingual character in a cost-neutral manner;
25. Requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure
that publications and other information services of the Secretariat, including the
United Nations website and the United Nations News Service, contain
comprehensive, balanced, objective and equitable information in all official
languages about the issues before the Organization and that they maintain editorial
independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and
decisions of the General Assembly;
III
Websites and other web-based communication tools
26. Reaffirms that the United Nations website is an essential tool for Member
States, the media, non-governmental organizations, educational institutions and the
general public;
27. Also reaffirms the need to achieve full parity among the six official
languages on all United Nations websites, and in this regard requests the SecretaryGeneral to include in his next report on multilingualism a comprehensive review of
the United Nations websites, including content discrepancies among the official
languages, as well as to identify innovative ideas, potential synergies and other costneutral measures to achieve full parity among the six official languages;
28. Requests the Secretary-General to include in his next report on
multilingualism a comprehensive review of the United Nations websites, presenting
the status of content in non-official languages, as well as identifying innovative
ideas, potential synergies and other cost-neutral measures to reinforce the broader
multilingual development and enrichment of the United Nations websites, as
appropriate;
29. Recalls paragraph 22 of its resolution 67/292, notes with concern the
disparity between the English and the non-English languages on the websites
maintained by the Secretariat, urges the Secretary-General to lead the efforts of all
offices and departments of the Secretariat to take concrete action to address such
uneven development, and in this regard calls upon all stakeholders, including the
Department of Public Information, content-providing offices and departments, in
particular the Office of Information and Communications Technology of the
Secretariat, to continue their collaboration, within their respective mandates, so as
to achieve full parity among the six official languages on all United Nations
websites developed and maintained by all Secretariat entities, in full conformance
with the principles of multilingualism and in compliance with the relevant
resolutions addressing multilingualism and accessibility for persons with
disabilities, by making every effort to translate materials currently available only in
English and by providing offices and departments with technological solutions that
comply with the principle of parity, from within existing resources;
30. Urges the Secretary-General to strengthen his efforts to develop,
maintain and update multilingual United Nations websites and the web page of the
Secretary-General in all the official languages of the United Nations, from within
existing resources and on an equitable basis;
5/9