A/HRC/43/47
instruction where this would be nearly impossible, as where the language is only spoken by
a small number of individuals.
57.
Most treaty bodies appear to be less hesitant to recognize the right to be educated in
the mother tongue when dealing with a large, well-established minority. This is particularly
true when education in a minority language has been used as a medium of instruction or has
a long literary tradition with educational material already available in that language. In such
situations where there is no reasonable justification to refuse or restrict the use of a minority
language as a medium of instruction in public schools, various treaty bodies have been
more willing to recognize the right to education in a minority language. In this type of
situation, what is “reasonable and justified” would be for the minority language to be used
as the main language of instruction to the final years of public education, up to and even
including general instruction in the minority language in public university programmes.
The European Charter for Regional or Minority Languages recognizes this possibility when
it refers to the obligation of Governments “to make available university and other higher
education in regional or minority languages” where appropriate for the situation of a
particular language.
58.
When dealing with much smaller groups of students or where there is not a wellestablished educational tradition, particularly with indigenous populations, many of the
treaty bodies tend to lean towards what is called a “bilingual, multicultural” form of
education, though what this means in practice is of course vague and will depend on the
circumstances in place. At a minimum, some teaching of the mother tongue during the
primary years of education would seem to be required, if at all possible. Beyond that, the
degree to which a minority language should be used in upper grades would be to the degree
possible, in a type of sliding scale based on local conditions, such as the number of
students, if education is already provided in a minority language, and the availability of
teachers and educational material in a minority language.
59.
The easiest way to describe what would be “reasonable and justified” in the use of a
minority language in education could be as much teaching as possible, at the highest level
possible: for pedagogical and other reasons a mother tongue should be the language of
instruction, where practical, and at the very least be taught as a subject where this is not
really feasible. While no treaty body has yet commented directly on the use of sign
languages in education based on the prohibition of discrimination, the Special Rapporteur is
aware of a number of national judgments that have made such a linkage. In his view, it is
clear that users of sign languages can face barriers that are discriminatory in some contexts
if their languages are not used as a medium of instruction where it would be reasonable to
do so.17
2.
Public and private education
60.
A few treaties, such as the UNESCO Convention against Discrimination in
Education and the Framework Convention for the Protection of National Minorities, make
it clear that minorities have the right to establish and operate private schools and
educational institutions that use their language as a medium of instruction. General human
rights treaties do not clarify this, nor do such provisions as article 27 of the International
Covenant on Civil and Political Rights on the right of linguistic minorities to use their own
language among themselves, or article 28 of the Convention on the Rights of the Child on
the right to education.
61.
The concluding observations from different United Nations treaty bodies seem,
however, to take it for granted that minorities are entitled to such private schools, and have
been willing to recognize it in their responses – even though at times it is not always clear if
they are referring to public or private schools, or what a national Government’s legal
17
12
Article 24 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities makes the linkage between
equality and the use of sign language, stating in paragraph 3, among others, that States parties shall
take appropriate measures, such as facilitating the learning of sign language and the promotion of the
linguistic identity of the deaf community, and ensuring that the education of children who are deaf is
delivered in the most appropriate languages, and employ teachers who are qualified in sign language.